dimanche 19 janvier 2014

Die deutsch-französische Ausstellung 2014


Am 22. Januar 1963 unterzeichneten der Bundeskanzler Konrad Adenauer und der Staatspräsident Charles de Gaulle einen Freundschaftsvertrag, den Elysée-Vertrag.
Die Germanisten des Collège Emile Zola in Suresnes haben eine deutsch-französische Ausstellung geschaffen: dieses Jahr ist das Thema "unsere Lieblings....". Sie stellen hier ihre Arbeit vor. Viel Spaß beim Lesen !

 En effet, le Chancelier allemand Konrad Adenauer et le Président français Charles de Gaulle ont signé un traité d’amitié entre les deux nations le 22 janvier 1963.
Les germanistes du Collège Emile Zola de Suresnes ont créé une exposition franco-allemande : cette année, le thème était "nos ....... préférés".  Ils vous présentent ici leur travail. Bonne lecture !

UNSERE LIEBLINGSSTARS / NOS STARS PREFERES 6e

                                                  UNSERE LIEBLINGSSTARS
                                                  NOS STARS PRÉFÉRÉES
                                                                    6e


                                            MICHAEL SCHUMACHER



Er heiβt Michael Schumacher. Er ist am 3. Januar 1969 geboren, er ist 45 Jahre alt. Er arbeitet als Rennfahrer. Er ist bekannt, denn er hat 7 Weltmeistertitel. Ich mag diese Star, denn ich habe ihn gewählt, weil er ein sehr bekannter Sportler und sehr berümt ist.



Il s'appelle Michael Schumacher. Il est né le 3 Janvier 1969 et il a 45 ans. Il est pilote de course. Il est connu car il a gagné 7 titres de champions du monde. J'aime cette star car je l'ai choisi car c'est un grand sportif et qu'il est très célèbre.
                                                                    Alice, Alexandra und Tanya
 

                                               ALBERT EINSTEIN


Er heiβt Albert Einstein. Er ist am 14. März 1879  geboren . Er ist am 18. April 1955  mit 76 gestorben. Er arbeitet als Mathematiker und Physiker. Er ist für die Relativitätstheorie bekannt. Wir mögen diese Star , denn er ist lustig auf dem Plakat.

Il s'appelle Albert Einstein. Il est né le 14 mars 1879. Il est mort le 18 avril 1955 à 76 ans. Il est mathématicien et physicien. Il est connu pour la théorie de la relativité. Nous aimons cette star car sur la photo, il tire la langue.

                                                                                          Léo, Mathilde und Lilas
 

                                                SEBASTIAN VETTEL



Er heiβt Sebastian Vettel . Er ist am 3. Juli 1987 geboren, er ist 27 Jahre alt. Er arbeitet als Automobilrennfahrer. Er ist bekannt, denn er ist siebenmal Weltmeister in der Formel 1 . Wir mögen diese Star, denn er ist sehr stark. Der Sport ist gut.



Il s'appelle Sebastian Vettel. Il est né le 3 juillet 1987 et il a 27 ans. Il est pilote automobile. Il est connu car il a été sept fois champion du monde de formule 1. Nous aimons cette star car il est très fort. Ce sport est bien .

                                                                                  Célestine, Jéhanne und Adrien


                                                 LUDWIG VAN BEETHOVEN



Er heiβt Ludwig van Beethoven. Er ist am  17. Dezember 1770 geboren und am 26. März 1827 gestorben. Er arbeitet als Komponist und Künstler. Er hat viele Sinfonien komponiert. Wir mögen diese Star, denn er ist sehr bekannt.



Il s'appelle Ludwig van Beethoven. Il est né le 17 décembre 1770 et est mort le 26 mars 1827. Il est compositeur et artiste. Il a composé beaucoup de symphonies. Nous aimons cette star car il est très connu.

                                                                                Charles-Henri, Elisa und Flavie


                                                     DIANE KRÜGER


Sie heiβt Diane Krüger.  Sie ist am 15. Juli 1976 geboren. Sie ist 37 Jahre alt.  Sie arbeitet als Schauspielerin. Sie ist bekannt denn sie spielt in bekannten Filmen. Wir lieben sie denn sie ist schön und sie spielt gut.



Elle s'appelle Diane Krüger. Elle est née le 15 juillet 1976. Elle a 37 ans. Elle travaille en tant qu'actrice. Elle est célèbre car elle joue dans des films connus. On l'aime car elle est belle, et elle joue bien.

                     Die Journalisten der 6e3: Romaine , Elvire und Aurélien


                                              KARL LAGERFELFD



Er heiβt LAGERFELD Karl und er ist 81 Jahre alt. Er ist am 10. September 1933 und er arbeitet als Modeschöpfer, Fotograf und Künstler. Er ist bekannt, denn er ist ein toller Moderchöpfer. Wir mögen diese Star,  denn wir finden, er arbeitet viel.

Il s'appelle LAGERFELD Karl et il a 81 ans . Il est né le 10 septembre 1933 et il travaille dans la mode, la photographie et il est artiste et couturier. Il est connu car c'est un grand couturier. Nous l’aimons parce qu'il travaille beaucoup.

                                                                                           Hugo, Shila und Lena



                                               ALBERT EINSTEIN


Er ist  am 14. März 1879 geboren. Er ist  am 18.April 1955 mit 76  gestorben. Er arbeitet als Mathematiker,Physiker und Wissenschaftler. Er ist bekannt denn er erfindet die Relativitätheorie. Wir mögen diese Star, denn er ist intelligent und verrückt.
 
Il s'appelle Albert EINSTEIN. Il est né le 14 mars 1879. Il est mort le 18 avril 1955 à 76 ans. Il travaillait comme mathématicien, physicien et scientifique. Il est connu car il a inventé la théorie de la relativité. Nous l’aimons car il est intelligent et fou.

                                                                                        Louis, Rachel und Nathan


                                                 MICHAEL SCHUMACHER


Er heißt Michael Schumacher  Er ist am 3. Januar 1969 in Deutschland geboren. Er ist 45 Jahre alt. Er ist F1-Rennfahrer. Er ist mit sieben Weltmeistertiteln  und 91 Siegen bekannt.



Il s'appelle Michael Schumacher . Il est né le 3 janvier 1969 en Allemagne. Il a 45 ans. Il est coureur de formule 1. Il est connu grâce à ses 7 titres de champion du monde de formule 1 et 91  victoires du grand prix de formule 1.

                                                                                     Margaux, Vincent und Maël



                                        LUDWIG VAN BEETHOVEN



Er heiβt Ludwig van BEETHOVEN und er ist am 17. Dezember 1770 geboren. Er ist am 26. März 1827 gestorben. Er arbeitet  als Komponist. Er ist bekannt, denn er  komponiert die  3. Sinfonie, die 5. Sinfonie und die 7. Sinfonie. Simphonie 5. Wir mögen diese Star, denn wir mögen Klassische Musik, wir mögen BEETHOVEN, denn ist intelligent, wir mögen BEETHOVEN denn ist hässlich.



Il s'appelle  Ludwig  van BEETHOVEN et il est né le 17 décembre 1770. Il est mort le 26 mars 1827. Il est compositeur. Il est connu car il a écrit la symphonie N° 3, N° 5 et N° 7 . Nous aimons cette star car nous aimons la musique classique, Nous aimons BEETHOVEN car il est intelligent et nous aimons  BEETHOVEN car il est moche.

                                                                                    Rayan, Alexia und Alexandre



                                                  SEBASTIAN VETTEL



Er heiβt VETTEL Sebastian. Er ist am 3. Juli 1987 geboren, er ist 26 Jahre alt. Sebastian VETTEL ist ein deutscher Automobilrennfahrer. Er ist bekannt denn er gewinnt mehrere groβe Preise. Er ist unsere Lieblingsstar denn er fährt gut und er ist sympathisch.

Il s'appelle Sebastian VETTEL. Il est né le 3 juilliet 1987, il a 26 ans . Il est un coureur automobile allemand.Il est connu car il a gagné de nombreux grands prix. Il est notre star préférée car il conduit bien et il est sympa.
                                                                                   Valentin, Paulina und Héloïse


UNSERE LIEBLINGSMARKEN / NOS MARQUES PREFEREES 5e

                                UNSERE LIEBLINGSMARKEN
                                                     NOS MARQUES PRÉFÉRÉES                                                                         5e

 
                                                      HARIBO

Haribo ist eine deutsche Marke von Bonbons. Das Gründungsjahr ist 1920 und der Gründer heisst Hans Riegel. Haribo bedeutet HA wie Hans, RI wie Riegel (der Vorname und Name von dem Erfinder) und BO wie Bonn (die Geburtsstadt von Hans Riegel). Unsere Lieblingsprodukte sind die Schlümpfe, denn die Schlümpfe schmecken gut. Sie sind blau, weiβ, gelb und rot. Diese Bonbons können wir essen!
                                                    
Haribo est une marque allemande de bonbons. Elle a été créée en 1920 et son inventeur est Hans Riegel . HARIBO signifie  HA comme Hans, RI comme Riegel (prénom et nom du créateur) et BO comme Bonn (ville natale de l'inventeur) . Notre produit préféré sont les Schtroumpfs car ils sont très bons . Ils sont bleus , blancs, jaunes et rouges . On peut manger ces bonbons! 
                                                                   Esther, Romain und Nicolas
   
                                                             AUDI
                                                                                                          
 „Audi“ ist eine Automarke. Ihr Name bedeutet „hören“ auf Latein. Sie wurde im Jahre 1909 von August Horch gegründet. Seine Logos sind vier Ringe. Audi stellt Autos her. Unser  Lieblingsprodukt ist Audi TT (8j). Es ist design und kann schnell fahren. Mit dem Auto können wir in der Stadt fahren. Wir wählen Audi TT(8j), weil das schön ist, weil das eine gute Automarke ist und, weil es betriebssicher ist.

Audi est une marque de voiture. Son nom veut dire „entendre“ en latin. Elle a été créée en 1909 par August Horch. Son logo représente quatre anneaux. Audi fabrique des voitures, notre produit préféré est l'Audi TT(8j). Elle a du design et peut être rapide. Avec cette voiture nous pouvons rouler dans la ville. Nous avons choisi l'Audi TT (8j), car elle est belle, parce que c'est une bonne marque de voiture et car elle est fiable.                          
                                                                  Cassandre, Elise und Nourredine
                                                                                                                                                                                                                                             
                                                          NIVEA

Nivea ist eine Kosmetikmarke. Sie wurde 1911 von Paul Carl Beiersdorf gegründet. Das Logo ist ein blauer Kreis mit Nivea in weiss geschrieben. Der Name „Nivea“ bedeutet „weiβ wie Schnee“ auf Latein, auf Französisch  „Blanche comme neige“. Ein produkt ? Das Feuchtigkeitspflegeshampoo hydro care. Das ist  das beste Produkt ! Sein Geruch ist sehr gut ! Seine Flasche ist grau und blau. Das ist eine schöne Qualität und unser Haar wird glänzend...!

Nivea est une marque de produits de beauté. Elle a été fondée en 1911 par Paul Carl Beiersdorf. Son logo est un rond bleu avec Nivea en blanc. Son nom „Nivea“ signifie „blanc comme neige“ en latin, en allemand „weiβ wie Schnee“. Un produit ? Le shampoing soin douceur. C'est le meilleur produit ! Son odeur est très bonne ! Sa bouteille est grise et bleue. C'est de la bonne qualité et nos cheveux deviennent éblouissant...!
                                                                                Lilou, Laurène und Dora

                                                       HARIBO

Haribo ist eine deustche Marke für Bonbons. Haribos Gründer ist Hans Riegel aus Bonn. Er erfindet am 13. Dezember 1920 die Firma Haribo. Haribos Logo ist Haribo in rot geschrieben . Unser Lieblingshariboprodukt ist „Dragibus“ . Haribo ist die beste deustche Marke für Bonbons. Wir wählen Haribo, weil Haribo Dragibus macht und Dragibus ist unser Lieblingsbonbon, weil Haribo unsere Lieblingsmarke ist!

Haribo est une marque allemande de bonbons. Le créateur d'Haribo est Hans Riegel de Bonn. La marque Haribo a été créée le 13 décembre 1920. Le logo d'Haribo est Haribo écrit en rouge. Notre produit préféré est le dragibus. Haribo est la meilleur marque allemande de bonbons. Nous avons choisis Haribo car cette marque fabrique les dragibus et le dragibus est notre produit préféré car Haribo est notre marque préférée!
                                                                                   Donat und Mathilde


                                                        PUMA

Der Name von unserer Lieblingsmarke ist Puma. Ihr Gründungsjahr ist 1924 und ihr Gründer ist Rudolf Dassler. Das Logo ist: ein Puma springt. Puma macht Schuhe,Taschen, Kleider und Accessoires. Unser Lieblingsprodukt ist ein Paar Schuhe. Die Schuhe sind weiss und schwarz. Wir wählen dieses Produkt, weil sie sehr bequem, schön und modern sind.

Le nom de notre marque préférée est Puma. La date de sa création est 1924 et son créateur est Rudolf Dassler. Son logo est un puma qui saute. Puma produit des chaussures, des sacs, des vêtements et des accessoires. Notre produit préféré est une paire de chaussures. Les chaussures sont blanches et noires. Nous aimons ce produit car elles sont confortables,  jolies et modernes.
                                                                           Lyna, Esther und Sarah

                                                     AUDI

Unsere Lieblingsmarke ist Audi. Audi bedeutet „ hören“ auf Latein. Am 16. Juli 1909 ist die Marke geboren. Der Gründer ist August Horch. Es gibt vier Kreise in Audis Logo. Audi stellt Autos her. Unser Lieblingsprodukt ist Audi A7. Es ist schwarz, hat getönte Scheiben und hat fünf Türen. Es ist schnell, schön, und sehr elegant. Mit diesem Auto können wir überall fahren. Wir haben diese Marke gewählt, denn Audis Autos sind sehr schön. Wir haben auch dieses Produkt gewählt, weil es jung und modern ist. Aber das ist sehr teuer... Audi A7 kann rot, schwarz, weiβ und braun sein.

Notre marque préférée est Audi. Audi signifie „entendre“ en latin. Le 16 juillet 1909, la marque est créée. Le fondateur est August HORCH. Il y a quatre cercles sur le logo de Audi. Audi construit des voitures. Notre produit préféré est la Audi A7. Elle est noire, a des vitres teintées et a cinq portes. Elle est rapide, belle, et très élégante. Avec cette voiture, on peut aller partout. Nous avons choisi cette marque car les voitures de Audi sont très belles. Nous avons également choisi ce produit parce qu'elle est récente et moderne. Mais elle est très chère... Audi A7 peut être rouge, noire, blanche et marron.
                                                                                Paul, Mehdi und Louise

                                                     STABILO

Unsere Lieblingsmarke ist Stabilo. Das Gründungsjahr ist 1855,  die Marke  ist sehr alt. Sie ist 159 Jahre alt. Die Gründer sind Georg  Groβberger  und Hermann Kurz. Das Logo ist ein weiβer Schwan und rote Linien herum. Stabilo ist eine Marke von  Füllern, Kulis, Filztsifte und Schulmaterial. Das beste Produkt heiβt „Stabilo's move be Wild“ ! Der Füller ist blau und grau und er hat Perlen hinten. Mit diesem Füller kann ich  besser schreiben !
Wir haben diese Marke und dieses Produkt gewählt, weil sie sehr sehr bekannt sind und das Produkt ist wunderschön.
                                                                         
Notre marque préférée est Stabilo. L'année de création est 1855, la marque est très ancienne, elle a  159 ans. Les fondateurs sont Gorg Grossberger et Hermann Kurz. Le logo est un cygne blanc dans un fond rouge. Stabilo est une marque de matériel scolaire. Son meilleur produit est le „Stabilo’s move be Wild!“. Ce stylo est bleu et gris et il a des perles à l’arrière. Avec ce stylo, je peux mieux écrire! Nous avons choisi cette marque et ce produit car ils sont très connus et ce produit est magnifique.
                                                                            Eleonore, Ismaël und Inès

                                                        HARIBO

Der Name von unserer Lieblingsmarke ist Haribo. Die Firma Haribo wurde 1920 gegründet. Der Gründer ist Hans Riegel. Der Name ist Haribo denn Ha wie Hans ri wie Riegel und Bo wie Bonn. Bonn ist der Geburtsort von Hans Riegel. Das ist eine Marke von Bonbons.
Das Logo von Haribo ist ein Kind mit einem Schild. Auf diesem Schild ist „Haribo“ geschrieben. Unser Lieblingsbonbon ist „Dragibus“. Das ist ein Ball mit vielen Farben. Wir haben diese Marke gewählt, weil wir Bonbons mögen. Diese Bonbons  haben viele Farben und Geschmack.  

Cette marque s'appelle Haribo. Haribo a été créé en 1920 par Hans Riegel. Le nom Haribo vient de Ha comme Hans ri comme Riegel et bo comme Bonn (Bonn est la ville où il est né). Cette marque vend des bonbons. Le logo est un enfant qui tient une pancarte avec Haribo écrit dessus. Notre bonbon préféré est le dragibus. Ce sont des balles colorées. Nous avons choisi cette marque car nous aimons bien les bonbons. Ces bonbons ont différents goûts et couleurs .

                                                                             Samuel, Florentin et Lina




     







UNSERE LIEBLINGSWÖRTER / NOS MOTS PREFERES 4e

                                          UNSERE LIEBLINGSWÖRTER
                                           NOS MOTS PRÉFÉRÉS
                                                                4e


                                            DIE LIEBE / L'AMOUR



Das Glück ist ein Gefühl. Auf Französisch bedeutet das “le bonheur“. Wir haben dieses Wort gewählt, weil es keinen Plural  hat. Wir finden, dass das Glück ein glückliches und angenehmes Gefühl ist. Wir denken auch, dass das Glück heutzutage selten ist. Wir lieben dieses Wort, weil es einen schönen und positiven Begriff ist. Ein Synonym für Liebe ist das Glücksgefühl. Es gibt ein Zitat von Albert Schweitzer über das Glück; „Das Glück ist das einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt“.


Le bonheur est un sentiment. Nous avons choisi ce mot parce que il est sans pluriel. Nous trouvons que le bonheur est un sentiment heureux et agréable. Nous pensons aussi que le bonheur est trop rare de nos jours. Nous adorons ce mot car c'est un beau concept positif. Un synonyme est  « le sentiment de bonheur ». En ce qui concerne le bonheur, il y a une citation de Albert Schweitzer: “Le bonheur est la seule chose qui se multiplie quand on le partage.“
                                                                                            Adrien und Charlotte


                                               DAS FLUGZEUG / L'AVION




Wir haben das Wort  „Flugzeug“ gewählt. Es ist ein Verkehrsmittel. Wir können mit einem Flugzeug fliegen und reisen. Die Übersetzung ist ins Französisch „Avion“. Wir erfinden einen Satz mit dem Wort „Flugzeug“ : „Der Mann reist  mit einem Flugzeug nach San Francisco“. Wir haben Flugzeug gewählt, weil dieses Wort komisch und lustig ist.



Nous avons choisi le mot „Flugzeug“. C’est un moyen de transport. Avec un avion, nous pouvons voler et voyager. La traduction en Français est „avion“. Nous inventons une phrase avec le mot „avion“: l’homme voyage en avion à San Fransisco.“ Nous avons choisi le mot „Flugzeug“ parce que ce mot est bizarre et marrant.

                                                                                   Adrien, Dennys und Ambre


                                                DIE FERIEN / LES VACANCES 



Wir haben das Wort „Ferien“ gewählt, denn das ist ein schönes Wort  und in den Ferien haben wir keine Schule. Auf Französisch ist dieses Wort „vacances“. Die Definition von  „Ferien“  ist : mehrere Tage ohne Arbeit.„Urlaub“ ist ein Synonym für dieses Wort. Dieses Wort macht uns glücklich, deshalb gefällt es uns.


Nous avons choisi le mot „Ferien“, car c'est un beau mot, et pendant les vacances nous n'avons pas d'école. En français, le mot „Ferien“ signifie „vacances“. La définition de ce mot est : plusieurs jours sans travail. „Congé“ est un synonyme de ce mot.

Ce mot nous rend heureux, c'est pourquoi il nous plaît.
                                                                                  Antoine, Gwendal und Irina

                                           DER GARTENZWERG / LE NAIN DE JARDIN        



Wir haben das Wort „Gartenzwerg“ gewählt, weil es lustig ist. Ein Gartenzwerg ist eine kleine Statue vom Zwerg im Garten . Auf Französich bedeutet das ''Nain de jardin''. Sie scheinen blöd aber sie sind auch lustig, klein und süß. Gartenzwerge lächeln immer. Wir haben einen Satz erfunden: ''Ich esse mit meinem Gartenzwerg immer Würste.''


Nous avons choisis ce mot, car il est drôle. Un „Gartenzwerg“ est une petite statue dans un jardin. En français cela veut dire: „Nain de Jardin“.  Ils semblent bêtes mais ils sont aussi drôles, petits et mignons. Les nains de jardin sourient tout le temps. Nous avons trouvé une phrase : „Je mange tout le temps des saucisses avec mon nain de jardin“.
                                                                                     Thomas, Mouna und Maëlle


                                               FAUL / PARESSEUX



Faul ist ein sehr gutes Wort. Eine Person ist faul, wenn sie es liebt, zu schlafen und nichts zu machen. Auf Französisch ist „faul“ „paresseux“ .Ein Synonym von diesem Wort ist „passiv“. „Mein Bruder ist faul“ ist zum Beispiel ein Satz mit diesem Wort. Wir haben dieses Wort gewählt, weil wir alle drei sehr faul sind .



Paresseux est un très bon mot. Une personne est paresseuse quand elle aime dormir et ne rien faire. En français, „faul“ veut dire „paresseux“. Passif peut être un synonyme de ce mot. «Mon frère est paresseux » est par exemple une phrase contenant ce mot. Nous avons choisi ce mot, parce que nous sommes tous les trois paresseux.

                                                                             Antoine, Lucile und Gwendal


                                                DER DRACHE / LE DRAGON



Wir haben das Wort „Drache“ gewählt. Es ist ein groBes Reptil. Er kann fliegen und Feuer spucken. Die Überzetzung ins Französische ist „Dragon“. Wir erfinden einen Satz mit dem Wort „Drache“ : „Der Drache fliegt nach Paris“. 

Nous avons choisi le mot dragon. C'est un gros reptil. Il peut voler et cracher du feu. La traduction en français est dragon. Nous inventons une phrase avec le mot „dragon“ dedans: „le dragon vole vers Paris“

                                                                            Dennys, Ambre und Lucile


                                             DIE LIEBE / L'AMOUR



Die Liebe ist ein starkes Gefühl der Zuneigung für eine Person. Das bedeutet auf Französisch „l'amour“. Wir haben dieses Wort gewählt, weil die Liebe ein schönes und romantisches Gefühl ist. Wir finden, dass dieses Gefühl zum Glück gehört. Das ist wichtig für alle! Sein Synonym kann die Leidenschaft sein. Wir lieben dieses Wort, weil es poetisch ist. Mit diesem Wort gibt es einen Ausdruck: „Alte Liebe rostet nicht“.



L'amour est un sentiment fort d'un penchant pour une personne. Nous avons choisi ce mot parce que l'amour est un beau et romantique sentiment. Nous trouvons que ce sentiment appartient au bonheur. C'est important pour tout le monde. Un synonyme peut être la passion. Nous adorons ce mot car il est poétique. Avec ce mot il y une citation:“Le vieil amour ne rouille pas“.
                                                                                    Emma und Charlotte



                                            DER ABGEORDNETE / LE DÉPUTÉ



Wir haben das Wort „Abgeordneten“ gewählt, weil wir an die Bundestagwahl 2013 gedacht haben. Die Definition vom Wort „Abgeordenten“ ist „Politiker, die im Bundestag sitzen“. Die Übersetzung ins Französische ist « les députés ». Ein Synonym von Abgeordneten kann „Politiker“ sein. Wir haben diesen Satz erfunden : « 2005 gab es 614 Abgeordneten im Bundestag ». Dieses Wort und diese Rolle sind wichtig für das Volk.




Nous avons choisis le mot „députés „ parce que nous avons pensé aux Eléctions du Bundestag qui ont eu lieu en 2013. L’équivalent en allemands est « die Abgeordneten ». Un synonymes de député est « le politicien ». La définition de ce mot est „politicien siégeant au Bundestag ( ou à l'assemblée nationale)“. Ce mot et ce métier est important pour le peuple.
                                                                             Franck, Charles und Anaëlle



 

                                       SCHLAFEN / DORMIR



Wir haben das Wort „schlafen“ gewählt, weil dieses Verb cool ist. Ein Synonym für „schlafen“ ist „Bubu machen“ . Auf Französisch ist „schlafen“ ''dormir''. Die Leute lieben es, nachts zu schlafen. Schlafen ist sehr cool, weil wir uns ausruhen können. Wir haben einen Satz erfunden: ''Ich mag in meinem Bett schlafen''.

  
Nous avons choisi le mot „dormir“ car ce verbe est cool. Un synonyme de „dormir“ est „faire dodo“. En français, „schlafen“ veut dire „dormir“. Les gens aiment dormir la nuit. Dormir est très cool car c'est relaxant. Nous avons inventé une phrase: ''J'aime dormir dans mon lit''.
                                                                                     Héloïse, Franck und Axel

                                         DER RADIERGUMMI / LA GOMME



Unser Lieblingswort ist Radiergummi. Es ist ein sehr schönes und lustiges Wort.....oder nicht ! Wir können dieses Wort lieben oder wir können dieses Wort nicht lieben.

Ein Synonym für „Radiergummi“ ist natürlich „Gummi“. Die Person, die diesen Gegenstand erfunden hat, ist eine wichtige Person. Wir erfinden einen lustigen Satz : „Ich habe einen schönen Radiergummi mit blauen Punkten und du nicht !“. Die Übersetzung ins Französische ist „gomme“ und ein Radiergummi ist ein Gegenstand, der sehr oft weiss oder blau oder rot ist .



Notre mot préféré est „Radiergummi“. C'est un mot très beau et amusant ...ou pas ! Nous pouvons aimer ce mot ou ne pas l'aimer. La personne qui a inventé ce mot est un grand homme. La traduction est „gomme“ en français. Nous inventons cette phrase: „J'ai une belle gomme avec des points bleus et pas toi! „ La gomme est un objet très souvent blanc ou bleu et rouge.
                                                                          Guillaume, Gabrielle und Clément



                                             DER SOMMER / L’ÉTÉ


Wir haben das Wort „Sommer“ gewählt, weil wir Ferien gedacht haben und in den Feriengibt es keine Schule. Außerdem scheint die Sonne in den Sommer. Auf Französisch ist dieses Wort « l'été ». Die Definition von dem Sommer ist « eine Jahreszeit zwischen Frühling und Herbst, es ist die wärmste Jahreszeit ».Es lebe der Sommer !



Nous avons choisis le mot „l'été“ parce que nous avons pensé aux vacances et pendant les vacances, il n'y a pas école et en plus, en été, le soleil brille. En allemand, ce mot est «der Sommer ». La définition de l'été est la saison entre le printemps et l'automne, c'est la saison chaude. 

Vive l'été !   
                                                                             Irina, Charles und Anaëlle        



                                        DIE FERIEN / LES VACANCES



Wir haben das Wort „Ferien“ gewählt, weil Ferien so toll sind. Ferien sind eine Periode, wo
wir nicht arbeiten. In den Ferien lächeln wir immer, weil wir sehr glücklich sind. Das ist nicht cool, weil es nicht lange dauert. Ein Synonym für „Ferien“ ist „Urlaub“. Wir haben einen Satz erfunden :''Wir können in den Ferien nicht arbeiten.''



Nous avons choisi ce mot car les vacances sont géniales. Les vacances sont un temps où on ne travaille pas. Durant les vacances, nous sourions tout le temps car nous sommes heureux. Ce n'est pas cool car ce n'est pas long. Un synonyme de ''Vacances'' est ''Congés''. Nous avons trouvé une phrase:''Nous ne pouvons pas travailler pendant les vacances''.
                                                                                                           Maëlle, Axel und Héloïse



                                               HÜBSCH / JOLI




Wir haben das Wort „hübsch“ gewählt, weil „hübsch“  ein lustiges Wort ist, denn dieses Wort nicht „hübsch“ ist. Auf Französisch bedeutet das „joli, mignon“. „Hübsch“ ist  ein kurzes und einfaches Wort.



Nous avons choisi ce mot, parce que „hübsch“ est un mot drôle,car ce mot n'est pas mignon . En français cela veux dire: joli, mignon. Mignon est un mot court et simple.

                                                                               Thomas, Mouna und Gabrielle



                                            DER HUT / LE CHAPEAU



Unser Lieblingswort ist „Hut“. Es ist ein sehr interessantes, lustiges und schönes Wort. „Hut“ ist schöner auf Deutsch als auf Französisch. Wir haben einen Satz erfunden: „Ihr müsst einen Hut mit einem dicken roten Hund und grüne Erdbeeren tragen“. Ein Hut ist ein Kleidungsstück mit einer unterschiedlichen Formen,  mit Rändern oder ohne und wir können einen Hut auf dem Kopf haben. Die Übersetzung ins Französische ist „Chapeau“ und ein Hut kann zum Beispiel eine Mütze sein.

Notre mot préféré est „Hut“. C'est un mot très intéressant, amusant et beau. „Hut“ signifie „chapeau“ et il est plus beau en allemand qu'en  Français. Nous inventons cette phrase: „Vous  devez porter un chapeau avec un gros chien rouge et des fraises vertes.“ Un chapeau est un accessoire de formes variables,  avec ou sans bord et nous pouvons le porter sur la tête.Un chapeau peut être un bonnet. 
                                                                                                Guillaume, Emma und Clément