lundi 19 janvier 2015

Willkommen! / Bienvenu!

Am 22. Januar 1963 unterzeichneten der Bundeskanzler Konrad Adenauer und der Staatspräsident Charles de Gaulle einen Freundschaftsvertrag, den Elysée-Vertrag.
Die Germanisten des Collège Emile Zola in Suresnes haben eine deutsch-französische Ausstellung geschaffen: dieses Jahr ist das Thema "unsere Lieblings....". Sie stellen hier ihre Arbeit vor. Viel Spaß beim Lesen !

 En effet, le Chancelier allemand Konrad Adenauer et le Président français Charles de Gaulle ont signé un traité d’amitié entre les deux nations le 22 janvier 1963.
Les germanistes du Collège Emile Zola de Suresnes ont créé une exposition franco-allemande : cette année, le thème était "nos ....... préférés".  Ils vous présentent ici leur travail. Bonne lecture !
     UNSERE LIEBLINGSPROMIS / NOS PERSONNALITES PREFEREES


                               ANGELA MERKEL

Sie heißt Angela Dorothea Merkel. Sie ist am 17. Juli 1954  in Hamburg geboren. Sie ist 60 Jahre alt. Sie wohnt in Berlin. Sie war eine Physikerin aber jetzt ist sie eine Politikerin.
Sie ist bekannt, denn sie ist die Bundeskanzlerin in Deutschland seit 2005.

Angela Dorothea Merkel est née le 17 juillet 1954  à Hambourg et elle a 60 ans. Elle habite à Berlin. Elle était Physicienne de formation mais elle s’est tournée vers la politique. Elle est très connue car elle est la Chancelière en Allemagne depuis 2005.
 Alexia, Clélia und Romain

                       MANUEL NEUER 
 
Er heißt Manuel Neuer Er ist am 27 März 1986 geboren Er ist 28 Jahre alt Er arbeitet als Fußballtorwart. Er ist bekannt, denn er ist Welttorhüter und Deutschlands Fußballer (2014). Er spielt beim FC Bayern.  Wir mögen Manuel Neuer, denn er ist Weltmeister.


Il s'appelle Manuel Neuer.  Il est né le 27 Mars 1986. Il a 28 ans. Il est gardien de but . Il est connu car il a été meilleur gardien  et le footballeur de l’année 2014 en Allemagne. Il joue au FC Bayern. Nous aimons cette star car il est champion du monde
 Clara, Noah und Lounès

                WOLFGANG AMADEUS MOZART
 
Er heißt Wolfgang Amadeus Mozart. Er ist am 27. Januar 1756 in Salzburg geboren. Er ist am 5. Dezember 1791 (35 Jahre alt) in Wien gestorben. Er ist ein Komponist und spielt klassische Musik. Er ist ein Genie und spielt viele Instrumente : Klavier, Geige, Orgel… Mit 3 spielt er schon Musik : er ist ein Wunderkind ! Er ist bekannt, denn er ist toll und kompiniert viele Lieder : « eine kleine Nachtmusik », « die Zauberflöte » …

Il s'appelle Wolfgang Amadeus Mozart. Il est né le 27 janvier 1756 à Salzburg et il est décédé le 5 décembre 1791 à Vienne. C’est un compositeur de musique classique. C’est un génie car il sait jouer de beaucoup d’instruments (piano, violon, orgue…). A l'âge de 3 ans, il joue déjà de la musique: c'est un enfant prodige! Il est connu car il est compositeur de génie et il compose beaucoup de musiques et de symphonies : « la petite musique de nuit, « la flûte enchantée »…
Marie, Olivia und Nicolas

                          MICHAEL SCHUHMACHER

Michael Schumacher ist ein Automobilrennfahrer. Sein Spitzname ist Schumi. Sein Geburtstag ist am 3 Januar. Er ist 46 Jahre alt. Er ist F1-Weltmeister (1994, 1995, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004). 2013 fährt er Ski und er hat einen Unfall. Jetzt ist er zu Hause.

Michael Schumacher est un pilote de formule 1. Son surnom en Allemagne est « Schumi ». Son anniversaire est le 3 janvier,
il a 46 ans. Il a été plusieurs fois champion du monde (1994, 1995, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004). En 2013, il a eu un grave accident de ski. Il est désormais rentré chez lui.
Mathilde, Gaspar und Lucas

                             LUDWIG VAN BEETHOVEN

Er heißt Ludwig Van Beethoven. Er ist am 16. oder 17. Dezember 1770 geboren .Er ist 26. März 1827 gestorben. Beethovens Beruf ist Komponist der Klassik und der Romantik. Er ist bekannt, denn er komponiert viele Lieder: „9. Sinfonie“, „Für Elise“, „An die Freude“ .Wir mögen Beethoven, denn er ist ein super Komponist. Er ist taub.


Il s'appelle  Ludwig Van Beethoven. Il est né le 16 ou le 17 décembre 1770 et  mort le 26 mars 1827 . Il est compositeur de musique classique et romantique. Nous l'aimons car c'est un super compositeur. Il est connu car il a composé de grandes oeuvres: „la Symphonie N°9“, „Lettre à Elise“, „l'Ode à la joie“. Il était sourd.

Guillaume, Vincent, Isidore, Evane, Lauren, Paul, Eva, Benjamin, Raphaël, Léandre und Léontine haben das Quiz erstellt.




       UNSERE LIEBLINGSMARKEN / NOS MARQUES PREFEREES



                                                         ADIDAS
Im Jahre 1924 gründen die Brüder Adolf und Rudolf Dassler die Firma “Schuhfabrik Gebrüder Dassler“ in Herzogenaurach in der Nähe von Nürnberg “. Nach dem Krieg streiten sich die Brüder und Adolf Dassler gründet 1949 seine Marke „ADIDAS“. Der Name Adidas bedeutet „ADI“ wie der Spitzname von Adolf und „DAS“ wie Dassler. Rudolf Dassler gründet die Marke „PUMA“.
Adidas wird 1990 französisch und hat 2005 auch Reebook gekauft. Adidas verkauft immer Sportsachen und ist heute weltbekannt. 


En 1924, les frères Adolf et Rudolf Dassler, fils de cordonnier, créent l’entreprise „Schuhfabrik Gebrueder Dassler“ (fabrique de chaussures des frères Dassler) à Herzogenaurach près de Nuremberg. A la fin de la seconde guerre mondiale, les deux frèresse disputent et décident de se séprare. Adolf fonde en 1949 la marque „Adidas“ . Le nom „Adidas“ n’a pas été choisi au hasard: „ADI“ est le diminutif de Adolf et „DAS“ renvoit au nom de famille Dassler. De son côté, Rudolf fonde la marque „Puma“.
A la suite de difficultés financières, Adidas est rachetée par un Français (Bernard Tapie) et est remise sur pieds. Par la suite, elle rachète Reebook (2005).
Adidas est aujourd’hui mondialement connu.
Elisa, Vincent und Léo.

                                                   PUMA
 
Puma  ist eine Marke. Sie wurde am 12. März 1948 von Rüdolf Dassler gegründet . Sein Bruder Adolf Dassler hat die Marke Adidas gegründet. Beide hatten eine Firma gegründet und nach einem Streit haben sie Adidas und Puma gegrüdet. Rudolf wollte, dass seine Marke „RUDA“ heißt aber er möchte lieber „Puma“. Das Logo ist ein springender Puma. Die Marke Puma stellt Sportschen her. Ursain Bolt trägt diese Marke.



Puma a été fondée par Rudolf Dassler le 12 mars 1948 et qui  est le frère du créateur de „Adidas“ , Adolf Dassler.Le logo est un puma qui saute. En 1924,les frères Dassler se disputent et mettent un therme a leur société. Rudolf voulait appeler sa fabriquation RUDA (contraction de Rudolf et de Dassler)et il décida de l'appeler PUMA. C'est le sponsor du sextuple champion olympique Usain Bolt le jamaïcain.
Lilas, Charles-Henri und Aurélien

                                                  AUDI
 
Audi wurde am 16.Juli 1909 gegründet. August HORCH hat diese Marke gegründet. Diese Marke stellt Autos und Motoren her. Das Logo repräsentiert vier Ringen. Der Name Audi kommt aus Latein : das ist der Imperativ Singular von « audire » (= hören) und bedeutet : « Höre ! » oder « Horch ! » (wie der Name des Gründers !).
Wir haben dieses Marke gewählt, weil sie schöne Autos her stellt.
 
La marque Audi a été crée le 16 juillet 1909. August Horch est le créateur de la marque. Cette marque fabrique des voitures et de moteurs. Elle est représentée par 4 cercles. Le nom « Audi » vient du latin : c’est l’impératif singlier du verbe « audire » (=entendre, écouter). Le verbe entendre en allemand se dit « hören » ou « horchen ». Ainsi, la traduction de « audi » en allemand est  « höre ! » mais aussi « Horch ! », c’est-à-dire le nom de l’inventeur de la marque !
Nous avons choisi cette marque car nous aimons les voitures premium et surtout les belles voitures. 
Mathilde, Valentin und Maël.

                                                  HARIBO
 
Die Marke Haribo wurde am 13. Dezember 1920 von Hans Riegel gegründet.
Diese Marke heißt Haribo denn die Initialen sind HAns RIegel Bonn (Bonn ist die Heimatstadt vor dem Gründer). Er stellt Süßware her. Das Logo ist ein Junge mit einem gelben Schild: HARIBO ist schwarz geschrieben. Wir mögen HARIBO, weil Bonbons süß sind, also das ist sehr gut!
Der Slogan ist " HARIBO macht Kinder froh ... und Erwachsene ebenso."
La marque Haribo a été créée le 13 décembre 1920 par Hans Riegel. Le nom de la marque est HARIBO car cela vient des initiales HAns RIegel Bonn. (Bonn est la ville natale du fondateur.)
Ils fabriquent des confiseries. Le logo montre un garçon qui porte une pancarte jaune avec écrit HARIBO en noir. Nous aimons cette marque car c’est sucré et mignon. Le slogan de la marque Haribo c’est « Haribo c’est beau la vie, pour les grands et les petits ».
 Célestine, Alice und Rayan

                                             NIVEA
 
Die Marke Nivea wurde 1911 gegründet. Sie macht Pflegeprodukte für den ganzen Körper. Der Apotheker Oscar Troplowitz hat das Unternehmen Beiersdorf  gegründet. Der Name Nivea kommt aus Latein : « niveus » bedeutet « schneeweiß ».

La marque Nivéa a  été crée en 1911, elle fabrique des produits cosmétiques. La marque appartient au groupe « Beiersdorf » fondé par Oscar Troplowitz , un pharmaticien alemand né en 1863. Le nom « nivea » vient du latin « niveus » qui signifie « blanc comme neige ».
Shila, Lena und Louis


Paulina, Héloïse, Margaux, Alexandre, Alexia, Adrien, Rachel, Jéhanne, Alexandre, Tanya, Evire und Flavie haben das Quiz erstellt.




 
                UNSERE LIEBLINGSMÄRCHEN / NOS CONTES PREFERES

                   DIE BRÜDER GRIMM / LES FRÈRES GRIMM

Die Brüder Grimm sind zwei Sprachwissenschaftler.  Jacob und Wilhelm. Jacob ist 1785 geboren und 1863 gestorben. Wilhelm ist 1786 geboren und 1859 gestorben. Sie sind bekannt, weil sie das Buch „Kinder- und Hausmärchen“ geschrieben. Sie sind in Deutschland gereist und haben Märchen gehört und geschrieben.

Les frère Grimm sont deux linguistes : Jacob und Wilhelm. le premier Jacob est né en 1785 et mort en 1863. Le second lui est né en 1786 et mort en 1859. Il sont connus car ils ont écrit « les Contes de l’enfance et du foyer ». Pour écrire ce recueil de contes, ils ont parcouru toute l’Allemagne et ont retranscrit les contes entendus lors de leur voyage. légende danoise 
 Florentin

                    HÄNSEL UND GRETEL / HANSEL ET GRETEL

 Hänsel und Gretel waren Kinder von einem Holzfäller. Die Mutter wollte sie aufgeben aber die Kinder wussten es. Sie gingen mit ihren Eltern in den Wald und die Eltern ließen sie allein und kamen nach Hause zurück. Aber die Kinder fanden den Weg. Die Eltern versuchten noch eimal und es hat geklappt: Hänsel hatte Brot auf dem Weg gelassen aber Vögel hatten alles gefressen.  Die Kinder hatten Angst. Plötzlich sahen sie ein Hexenhäuschen. Sie gingen in dieses Haus und sahen eine alte Hexe. Sie machte Gretel zur Dienstmagd und mästete Hänsel in einem Käfig, um ihn später aufzuessen. Eines Tages wollte die Hexe Hänsel essen. Die Hexe war nicht sicher, ob der Backhofen heiß war und Gretel schob sie hinein.. Die Kinder nahmen einen Schatz mit und fanden den Weg zurück. Die Mutter war tot und sie lebten glücklich mit dem Vater.


Hansel et Gretel étaient les enfants d'un bûcheron. Leur mère voulait les abandonner mais les enfants le savaient. Les parents essayèrent une première fois de les perdre dans la forêt, mais les enfants retrouvèrent le chemin. La deuxième fois fut la bonne: les morceaux de pain laissé par Hänsel sur le chemin avaient été mangés par un oiseau. Seuls dans la forêt, ils avaient peur. Soudain,ils ont vu une m aison de sorcière en pain d'épice. Ils sont allés dans cette maison et ont vu une vieille sorcière. Elle a pris Gretel comme servante, a enfermé Hansel dans une cage et l'a engraissé. Un jour, la sorcière a voulu manger Hansel, Gretel devait mettre son frère dans le four. Mais Gretel a poussé la sorcière à l’intérieur. Les enfants ont trouvé un trésor et l’ont ramené chez eux. Leur mère étant morte, ils pourvaient enfin vivre heureux avec leur père.
 Esther, Inès und Paul

                ROTKÄPPCHEN / LE PETIT CHAPERON ROUGE

 Dieses Märchen erzählt, dass Rotkäppchen ein kleines Mädchen war. Sie ging zu ihrer Großmutter. Ein Wolf sprach mit Rotkäppchen im Wald. Er fragte, wohin sie ging und sie erklärte, dass sie zu ihrer Grossmutter ging. Dann  ging der Wolf zu Rotkäppchens Großmutter und er aß sie. Er trug die Kleider von der Grossmutter. Als Rotkäppchen ankam, dachte sie, dass der Wolf ihre Grossmutter war. Dann aß der Wolf  Rotkäppchen. Später kam der Jäger und er rettete Rotkäppchen und ihre Großmutter. Und Ende gut, alles gut.
Die Version der Brüder Grimm ist besser als die Version von Charles Perrault, weil es ein Happy-End ist.

Cette histoire retrace le cheminement d'une petite fille appelée Le Petit Chaperon Rouge jusqu'à la maison de sa grand-mère. Elle devait en effet lui apporter une galette et du vin dans son petit panier, Sa mère lui conseilla d'être prudente. Malheureusement, elle croisa le Grand Méchant Loup sur sa route !! Il réussit à arriver plus rapidement au domicile de la grand-mère, la dévora et enfila ses vêtements. Quand, bien plus tard, arriva le Petit Chaperon Rouge, il arriva à lui faire croire qu'il était bel et bien sa grand mère ….. puis la dévora aussi! Un chasseur, qui était dans les environs arriva à les sauver touts deux en ouvrant le ventre du loup. Le Petit Chaperon Rouge et sa Grand Mère furent saines et sauves !!!! Et tout est bien qui finit bien !
Cette version des frères Grimm est mieux que celle de Perrault car elle se termine bien.
Lyna, Agathe und Elise

                                  RAPUNZEL / RAIPONCE

Eine schwangere Frau hatte Lust, Rapunzel (Salat) zu essen. Eine Hexe hatte Rapunzel in ihrem Garten und gab ihrem Mann den Salat aber sie wollte das Baby bekommen. So bekam sie das Baby, das « Rapunzel » hieß. Als sie 12 war, schloss sie sie in einen Turm ohne Türen. Wenn die Hexe hinauf wollte, sagte sie : « Rapunzel, Rapunzel, Lass mir dein Haar herunter » und das Mädchen ließ ihr langes Hach vom Fenster herunter. Ein Königssohn fand aber sie und sie wurde beide verliebt. Die Hexe entdeckte die Liebesgeschichte, schnitt ihr das Haar ab und verließ sie in einer Wüste. Der Prinz kam zu Rapunzel aber entdeckte die Hexe. Er war so verzweifelt, dass er vom Turm sprang und verletzte sich : er wurde blind. Er irrte einige Jahren dur die Welt und eines Tages fand er Rapunzel wieder. Sie freute sich und weinte : dank ihren Tränen konnte er sehen. Sie lebten glücklich zusammen.

Une femme enceinte avait très envie de manger de la raiponce (une salate) plantée dans le jardin d’une sorcière. la sorcière accepta d’en donner au mari mais ils devaient lui donner le bébé. Ainsi, la sorcière emmena le bébé nommé « Raiponce » et l’enferma à l’âge de 12 ans dans une tour sans porte. Lorsque la sorcière venait lui rendre visite, elle criait : « Raiponce, Raiponce, lance-moi ta chevelure » et la jeune fille déroulait ses longs cheveux afin qu’elle puisse grimper. Un jour, un prince découvrit la jeune fille et tous deux tombèrent amoureux. La sorcière apprit cette rencontre et, folle de rage, coupa la chevelure de Raiponce et l’abandonna dans un désert. Lorsque le prince vint, il trouva la sorcière dans la tour. Désespéré, il sauta par la fenêtre et se creva les yeux en tombant. Il erra des années et entendit un jour la voix de Raiponce. Emue, la jeune fille pleura et ses larmes touchèrent les yeux du prince qui recouvra la vue. Ils vécurent heureux.
Mathilde, Alexia und Nicolas

                  RUMPELSTILZCHEN / LE NAIN TRACASSIN
 
Wir erzählen Ihnen die Geschichte:
Ein Müller sagte, dass seine Tochter Stroh zu Gold spinnen konnte. Der König wollte es heiraten aber er wollte wisse, ab es richtig war. Das Mädchen war verzweifelt aber ein Zwerg kam und wollte ihm helfen aber es sollte ihm ihr erste Baby geben. Das Mädchen akzeptierte.
Das Mädchen bekam sein erstes Kind aber wollte es dem Zwerg nicht geben. Er war einverstanden aber das Mädchen sollte seinen Namen in drei Tagen finden.
Zum Glück hatte sie einen Spion und sie entdeckte den Namen: „Rumpelstilzchen“. Der Zwerg war so wütend, dass er stirbt.


Rumplestischen, est un conte qui raconte l'histoire d'un meunier qui se vantait d’avoir une fille capable de tisser la paille en or. Le roi avait envie de l’épouser mais il la mit d’abord au défi. La jeune fille était désespérée, alors un nain lui apparut et lui proposa un marché : celui d'échanger son premier enfant contre son aide. Elle accepta.
Plus tard, l'enfant naquit, et le nain se présenta comme convenu et réclama l'enfant. Mais à sa grande surprise, la reine refusa de lui céder son enfant. Le nain, furieux lui donna trois chances de trouver son nom, s’i elle réussisaitt, elle pourrait garder son enfant. Grâce à l’aide d’un serviteur, elle trouva le nom du nain : Rumpelstilzchen. Le nain, furieux, mourut.
Esther, Mehdi und Noureddine

                   SCHNEEWITTCHEN / BLANCHE-NEIGE

Dieses Geschichte erzählt, dass ein Mädchen eine sehr böse Stiefmutter hatte. Das Mädchen (es hieß Schneewittchen) war schöner als ihre Stiefmutter, die Königin:  das sagte auch der zauberhaften Spiegel der Königin. Deshalb wollte die Stiefmutter Schneewittchen töten. Sie wollte, dass ein Jäger sie tötet, aber er konnte es nicht und ließ Schnnewittchen im Wald. Sie fand ein kleines Haus und blieb mit den sieben Zwergen im Wald. Der Spiegel sagte aber der Königin, dass Schneewittchen noch lebete. Die Stiefmutter verkleidete sich als Händlerin und gab ihr einen vergifteten Apfel: Sie fiel wie tot. Die Zwerge waren traurig und ließen sie in einem gläsernen Sarg. Ein Prinz kam und verliebte sich in sie. Er wollte den Sarg mitnehmen, die Zwerge akzeptierten. Auf dem Weg stolperte ein Diener und der Sarg fiel zu Boden: das giftige Apfelstück rutschte aus Schneewittchens Hals und sie erwachte. Sie heiratete den Prinz und die Hexe mußte zur Strafe in rotglühenden Eisenpantoffeln solange tanzen, bis sie stirbt.

Cette histoire raconte qu'une jeune fille avait une belle-mère très méchante. La jeune fille (elle s'appellait Blanche-Neige) était plus belle que sa belle-mère, la reine. Le miroir magique de la reine confirmait ses craintes. La Reine decida alors de tuer Blanche-Neige et elle chargea un chasseur de le faire, mais ce dernier n’en eu pas la force et préféra la laisser dans la forêt. Blanche-Neige trouva refuge dans la maison de sept nains. Le miroir trahit cependant le secret et la reine, déguisée en vendeuse, donna une pomme empoisonnée à Blanche-Neige qui, dès la première bouchée, tomba inanimée. Les nains déposèrent le corps de Blanche-Neige dans un cercueil de verre dans la forêt. Un prince qui chevauchait par là tomba amoureux . Il obtint la permission d’emmener le cercueil avec lui. En chemin, un porteur trébucha et le cercueil tomba par terre. Le morceau de pomme coincé dans la gorge de Blanche-Neige sortit et la jeune femme se réveilla. Ils se marièrent et la méchante belle-mère fut condamnée à danser avec des chaussures de métal chauffées au rouge jusqu’à ce que mort s’ensuive.
Gabrielle, Louise und Romain


Ismaël, Donat, Samuel, Laurène, Lina, Dora, Eléonore, Cassandre und Lilou haben das Quiz erstellt.





                       UNSERE LIEBLINGSESSEN / NOS PLATS PREFERES


                                             DER APFELSTRUDEL
Der Apfelstrudel ist ein Kuchen mit Blätterteig und Äpfeln.
Wir haben den ersten Apfelstrudel in Berlin gegessen, als wir unseren Austausch in Deutschland machten. Wir waren bei unserem Austauschpartner. Der Apfelstrudel ist ein Nachtisch. Wir haben gelernt, dass der Apfelstrudel österrichisch war. Der Apfelstrudel schmeckt gut! Wir wollen noch viele Apfelstrudel essen !

Le Apfelstrudel est un gâteau fait à base de pâte feuilletée et fourré à la pomme.
Nous avons mangé pour la première fois du Apfelstrudel lorsque nous étions en Allemagne, à Berlin. Nous étions chez nos correspondants. Nous avons appris que l'Apfelstrudel était autrichien. C’est délicieux. Nous voulons encore en manger beaucoup !
Adrien, Gwendal und Thomas

 RITTER SPORT SCHOKOLADE / LE CHOCOLAT RITTER SPORT

 Ritter Sport ist eine Schokoladenmarke. Die Marke wurde 1932 von Clara Ritter und Alfred Ritter in Cannstadt gegründet. Alle Tafel sind quadratisch und bestehen aus 16 kleinen Stücken. Wir finden auch eine Mini-Version der Schokoladentafeln : sie sind kleiner aber immer lecker ! Der Slogan der Marke lautet « Quadratisch. Praktisch. Gut ». Jedes Jahr gibt es einen neuen Geschmack .
Wir haben diese Schokolade in Deutschland gegessen. Es war eine schöne Erfahrung. Zum Glück
 finden wir Ritter-Sport-Schokolade auch in Frankreich !


Ritter Sport est une marque de chocolat. Elle a été fondée par Clara Ritter et Alfred Ritter en 1932 à Cannstadt. Toutes les tablettes sont de forme carrée et sont constituées de 16 carrés de chocolat. Nous pouvons aussi trouvé une version mini de ces tablettes : elles sont certes plus petites mais toujours aussi bonnes. Le solgan de la marque est « Carré. Pratique. Bon ». Chaque année, il y a une édition limitée avec un nouveau goût.
Nous avons mangé ce chocolat en Allemagne, lors de notre échange : c’était une merveilleuse expérience. Heureusement, on en trouve aussi en France !
 Lucile, Axel und Charles
                                                   DIE BRETZEL / LE BRETZEL
 
Die traditionelle Brezel besteht aus Weizenmehl, Malz, Salz, Backhefe und Wasser. Der Name stammt aus Latein “brachium” (= der Arm), für das Aussehen von übereinander verschränkten Armen.  Sie kann eine Vorspeise, ein Hauptgericht oder ein Nachtisch (es sind auch süße Bretzel) sein.
Wir haben am Bahnhof und im Flughafen eine Bretzel als eine Kleinigkeit gegessen. Wir haben gefunden, dass Brezel lecker und wunderbar waren und das schmeckte sehr gut.
Einer Geschichte nach wurde die Brezel von einem Bäcker aus Bad Urach erfunden. Er musste sterben aber er hatte eine letzte Chance. Der König sagte zu ihm: „Back einen Kuchen, durch den die Sonne dreimal scheint, dann wirst du nicht gehenkt, dein Leben sei dir frei geschenkt.“ Der Bäcker ging ans Werk und erfand die Brezel.


Le bretzel traditionnel est un pain fabriqué à base de farine de blé, sel ou sucre, œufs, levure et d’eau. Le nom vient du latin « brachium » (= le bras) qui rappelle la forme du pain, tels des bras entrelacés. Il peut être une entrée, un plat ou un dessert (il existe des Bretzel sucrés). Nous en avons mangé en Allemagne à la gare et à l’aéroport et nous avons trouvé cela délieux !
D’après une petite histoire, le Bretzel fut inventé par un boulanger condamné à mort. Le roi lui aurait donné une chance en lui demandant d’inventer un pain « au travers duquel le soleil brillerait trois fois ». 
Ambre, Charlotte und Guillaume
                                                DAS BIER / LA BIERE

Das Bier ist ein Getränk .Es besteht aus Unvermälztes, Getreide, Früchte, Kräuter, Grut und Gewürze. Man fand schon im altmesopotamischen Raum Bier. Bier ist natürlich typisch für Deutschland: Deutsche trinken viel Bier!. Es sind Pils, Kölsch, Weißes Bier aber auch alkoholfreies Bier. Das Bier Pils ist in Deutschland  sehr bekannt. Bier hat einen besonderen Geschmack: ein bisschen bitter und auch süß.


La bière est une boisson composée en partie de houblon, de malt, de fruits et  d’épices. Ses racines sont très anciennes : on trouvait de la bière déjà dans l’ancienne Mésopotamie. La bière est naturellement une boisson très répandue en Allemagne : les Allemands adorent la bière. Il existe différentes bières : la Pils, la Kölsch, la bieère blanche mais aussi la bière sans alcool. La bière Pils est une marque très connue en Allemagne. La Bière a un goût un peu particulier : à la fois amer et sucré.
Dennys, Héloïse und Clément.

                                      DIE APFELSCHORLE / L'APFELSCHORLE
 
Apfelschorle  besteht aus Wasser, Zucker und Apfelsaft: also Apfelsaft mit Sprudel (Wasser mit Kohlensäure). Wir haben eine klein Anekdote für euch : Apfelschorle kann ein Sportgetränk sein, weil es Mineralien und Kohlenhydrate gibt! Wir haben dieses Getränk in Deutschland getrunken. Unsere Austauschpartner gaben uns diese Saft für die Besichtigungen in Berlin.


L' "Apfelschorle" est composé d'eau, de surcre et de jus de pomme, C'est une boisson comme le jus de pomme avec de l'eau gazeuse (de l'eau avec du gaz), Nous avons une petite anecdote pour vous : l'“Apfelschorle“ peut être une boisson pour le sport, parce qu'il y a beaucoup de minéraux et de glucides ! Nous avons bu cette boisson en Allemagne. Nos correspondants nous en donnaient pour
les visites à Berlin. 
Gabrielle, Maëlle und Irina

 Mouna, Franck, Schadracq, Alice und Emma haben das Quiz erstellt.